lunes, 28 de septiembre de 2015

FRASES Y EXPRESIONES EN SPANGLISH (2010)

21/01/2010 

Bueno, aquí os dejo una lista de esas maravillosas frases que le hemos oído alguna vez a alguien, o hemos inventado entre mis amigos Jesús, Pedro, Alberto y yo. No tienen desperdicio. ***Nota: no se las solteis a un nativo proque no os entendería a potato.

- Let´s go. Don´t fuck me = Vamos no me jodas.
- The mother who gave birth to him =La madre que lo parió.
- Sissy the last = Marica el último.
- Great sissy the last = Maricón el último.
- For if the flies = Por si las moscas.
- Everywhere they boil beans = En todas partes cuecen habas.
- Composed an without a girlfriend = compuesto y sin novia
- Go out by legs = irse por patas
- Switch off an let´s go = Apaga y vámonos.
- It is not turkey´s mucus = No es moco de pavo.
- It sweats me = Me la suda.
- To another thing, butterfly = A otra cosa mariposa.
- Among whistles and flutes = Entre pitos y flautas.
- My happyness in a hole = Mi gozo en un pozo.
- I'm shitting myself through the legs down = Me estoy cagando con las patas pa bajo.
- You are throwing the house through the window = Estás tirando la casa por la ventana.
- Your pot is gone = Se te ha ido la olla.
- From lost to the river = De perdíos al río.
- How are you? Pulling = Cómo estás? (y contesta el otro) Tirando.
- I am until the pussy = Estoy hasta el coño.
- I am without a white = Estoy sin blanca.
- What art my weapon = Qué arte mi arma!
- Until the tail all is bull = Hasta el rabo todo es toro. 
- If the horse is gived ,don´t look at his teeth = A caballo regalado no le mires el dentado.
- He has his ass like a watering hole´s duck = Tiene el culo como un bebedero de patos.
- She is more bitch than the chickens = Es más puta que las gallinas.
- He is more gay than a lame cock pigeon = Es más mariquita que un palomo cojo.
- He looses more oil than the Prestige = Pierde más aceite que el Prestige.
- I am more lost than the rice ship = Estoy más perdío que el barco del arroz.
- There is a cool that peels = Hace un frío que pela.
- I am untill the eggs = Estoy hasta los huevos.
- Doing more circles than a gay in a carnival = Dar más vueltas que un mariquita en carnaval.
- Do you real? = Te da cuen?
- Quieeeetr =Quietooor.
- I don´t understand a potato = No entiendo ni papa. (Esta ma salío ahora mismo sobre la marcha. Si es que estoy desperdisiaita, soy un talento).
- You are in the grapewine = Estás en la parra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario